Aunque el español es el idioma oficial en 20 países, cada uno es diferente. El español de Costa Rica es diferente del español mexicano, el castellano, etc. Cada país tiene su propia jerga, lo cual siempre es divertido de aprender.
Hay muchas frases en costarricense que solo tienen sentido si creciste en el país, ¡y algunas se usan exclusivamente en Costa Rica!
1) “¡Pura vida!”
Significa: hola, gracias, todo bien, de nada, excelente… (comodín tico).
Ejemplo:
—Gracias por la ayuda.
—¡Pura vida!

2) “Mae…”
Significa: amigo/compa (muy común).
Ejemplo:
—Mae, ¿vamos por un cafecito?

3) “Diay…”
Significa: “bueno…”, “entonces…”, “a ver…”.
Ejemplo:
—¿Y qué pasó?
—Diay… se nos fue la luz.

4) “¿Qué jeta?”
Significa: “¡Qué nivel!”, “¡Qué descaro!”, “¡Qué sorpresa!” (depende del tono).
Ejemplo:
—Mae, ¿viste el precio?
—¡Qué jeta!

5) “Tuanis”
Significa: genial, bonito, buena nota.
Ejemplo:
—El paseo estuvo tuanis.

6) “Qué chiva”
Significa: qué cool/qué bonito/qué emoción.
Ejemplo:
—¡Qué chiva ese diseño!

7) “Ahorita”
Significa: puede ser “ya”, “en un ratito” o “más tarde” (contexto manda).
Ejemplo:
—¿Me lo mandás?
—Sí, ahorita te lo paso.

8) “Suave un toque”
Significa: “esperá un momento”, “tranqui”, “dame chance”.
Ejemplo:
—Mae, ya voy… suave un toque.

9) “Upe”
Significa: la forma tica de decir “¿hay alguien?” cuando tocás la puerta o llegás a una casa/negocio.
Ejemplo:
(toc toc) —¡Upe! ¿Se puede?

10) “Chunche”
Significa: “esa cosa / ese aparato / ese cosito” cuando no sabés o no querés decir el nombre.
Ejemplo:
—Pasame ese chunche para abrir la botella.
